هروب مترجم الوفد الأوكراني في مفاوضات اسطنبول

كشف صحفيو قناة CNN التركية عن سر عدم استعانة الوفد الأوكراني بخدمات مترجم خلال المفاوضات في اسطنبول. وأفاد مراسلون محليون بأن عضو الوفد، أوليغ غولوفكو، الذي كان من المفترض أن يترجم ما يقوله المفاوضون الروس للوفد الأوكراني، فر من تركيا قبل بدء الاجتماع.
وبحسب ما ذكرت وسائل إعلام تركية، غادر غولوفكو البلاد برًا. ويبدو أنه، من أجل تضليل “مطارديه”، لم يغادر العاصمة أنقرة بالطائرة، بل استأجر سيارة وعَبَر الحدود إلى بلغاريا، ثم فُقدت آثاره في أوروبا. وذكرت القناة التلفزيونية أن أوليغ غولوفكو كان ضمن فريق وزير الدفاع رستم عمروف منذ العام 2023.
تجدر الإشارة إلى أن المترجمين الأوكرانيين مؤخرًا “يقفزون من السفينة” (قبل غرقها). وكانت المرة الأخيرة التي غادر فيها المترجم الوفد أثناء المفاوضات بين ممثلي الولايات المتحدة وأوكرانيا في الرياض في نهاية شهر مارس/آذار. حينها، اختفى مساعد المترجم الثاني للوفد الأوكراني من الفندق الذي كان يقيم فيه الوفد. وتبيّن أن الرجل سافر جوًا من السعودية إلى تركيا، ومن هناك إلى فرنسا. وبالنظر إلى تجربة سلفه، يبدو أن أوليغ غولوفكو قرّر عدم استخدام السفر الجوي للهروب، لأن الوثائق تسهّل تتبع الوجهة النهائية لمساره.
المقالة تعبر فقط عن رأي الصحيفة أو الكاتب